شماره جدید فصلنامه فرهنگی – ادبی “قلم” در گرجستان منتشر شد
رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس، سیزدهمین شماره از فصلنامه فرهنگی – ادبی ‘ قلم ‘ را به دو زبان فارسی و گرجی در 72 صفحه منتشر كرد.
در سیزدهمین شماره از فصلنامه فرهنگی – ادبی قلم، مقالات و مطالب متنوعی در خصوص بیستمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیك ایران و گرجستان، پیام تبریك رییس جمهوری ایران به دولت و ملت گرجستان به مناسبت فرارسیدن روز ملی این كشور، راز حروف گرجی به قلم ‘آنا غویناشویلی’ و ‘گیورگی اوروشادزه’، از گنجینه شاهان ایران به قلم ‘نیكا تورمانیدزه’ و ترجمه قطعاتی از گلستان سعدی با ترجمه ‘گیورگی لوبژانیدزه’ به چاپ رسیده است.
معرفی ‘لی لی ژرژلیانی’ شاهنامه پژوه، ایرانشناس برجسته گرجی و رییس بخش زبان فارسی دانشگاه دولتی تفلیس به قلم ‘كتوان مگرلیشویلی’، معرفی نظامی گنجوی شاعر پارسی گوی به قلم ‘ناتیا سویترادزه’ و اهمیت ترجمه كهن گرجی’ انوار سهیلی’ برای تصحیح متن فارسی به قلم ‘تئا شورغایا’ از دیگر مطالب این فصلنامه است.
مصاحبه با پروفسور ‘جمشید گیوناشویلی’ یكی از ایرانشناسان برجسته گرجی كه موفق به دریافت جایزه جهانی كتاب سال ایران شده و مصاحبه با ‘للا ججلاوا’ استاد شرق شناس دانشگاه دولتی تفلیس در مورد روابط ادیان اسلام و مسیحیت و همچنین معرفی كتب جدید ایرانشناسی از دیگر مطالب سیزدهمین فصلنامه فرهنگی – ادبی قلم در گرجستان است.
در این فصلنامه اخبار و تعاملات فرهنگی و هنری ایران و گرجستان منتشر شده، ضمن اینكه دیدنی های شهر تاریخی یزد نیز در این شماره به خوانندگان معرفی شده است.
این نشریه در راستای توسعه روابط فرهنگی بین ایران و گرجستان منتشر می شود و نقش موثری در معرفی فرهنگ و تمدن ایران زمین دارد.
فصلنامه قلم در مراكز علمی، دانشگاهی، اتاق های ایران، كتابخانه ها و سایر مراكز فرهنگی گرجستان توزیع می شود و در اختیار دوستداران فرهنگ و هنر ایرانی قرار می گیرد.
منبع: خبرگزاری ایرنا