19 شهریور 1391
خبر
‘محمد جواد محمدي زاده’ معاون ریيس جمهور و رييس سازمان حفاظت محيط زيست ایران در سي و پنجمين اجلاس بین المللی آموزش زیست محیطی برای توسعه پایدار در تفليس شركت نمود.
وی که برای شرکت در اجلاس بین المللی آموزشهای زیست محیطی و انجام مذاکرات دو جانبه به گرجستان سفر کرده است با ‘گیورگی زدگنیدزه’، وزیر حفاظت محیط زیست گرجستان دیدار و درباره مسائل دو جانبه، منطقه ای، بین المللی و همکاریهای مشترک زیست محیطی بحث و گفت و گو کرد.
در این دیدار، تفاهم نامه همکاریهای زیست محیطی میان ایران و گرجستان به امضا رسید. تبادل تجربیات و همکاری در زمینه مسایل زیست محیطی بین المللی از جمله تغییرات آب و هوا، تخریب لایه اُزُن و تنوع زیستی، همكاري در حفاظت و معرفي مجدد گونههاي گياهي و جانوري كمياب و در معرض خطر، همکاری های علمی ـ آموزشی برای برگزاری دورهها و کارگاههای مشترک آموزشی، برگزاری نشستها، سمینارها، افزایش همکاری با بخش خصوصی و سازمانهای غیر دولتی با در نظر گرفتن برنامه ها و ابتکارات مهم در زمینه محیط زیست و توسعه پایدار از جمله مفاد این یادداشت تفاهم است.
لازم به ذکر است اجلاس بین المللی آموزشهای زیست محیطی، 16 و 17 شهریورماه (6 الی 7 سپتامبر) به مدت دو روز و با حضور نمایندگان بیش از 105 کشور در تفلیس پایتخت گرجستان برگزار شد.
منبع: سازمان حفاظت محیط زیست ایران
دورههای جدید آموزش زبان پارسی با حضور استادان زبان و ادبیات پارسی در گرجستان و پارسی آموزان، در روز سه شنبه مورخ 1391/6/14 در محل رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس آغاز شد.
‘بهرام کیان’ کارشناس رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس با خیرمقدم به پارسی آموزان جدید گفت: “دو کشور ایران و گرجستان از روابط مستحکمی در زمینه های مختلف به ویژه در زمینه فرهنگی برخوردار هستند و زبان پارسی به عنوان پلی بین دو کشور قرار دارد که بخشهای مختلف فرهنگی را به هم مرتبط مینماید. شما با آموختن زبان پارسی ضمن آشنایی با ادیبان، شاعران و تمدن ایران با فرهنگ و تاریخ معاصر ایران نیز آشنا خواهید شد”.
وی حضور روزافزون تجار ایرانی و بازار کار ایجاد شده برای فارغ التحصیلان زبان پارسی را از دیگر مزایای یادگیری زبان پارسی در گرجستان برشمرد و حضور مدرس زبان پارسی از ایران را فرصت خوبی برای ارتقای سطح آموزش زبان پارسی در دانشگاه های گرجستان و دوره عمومی رایزنی فرهنگی ایران دانست.
در ادامه دکتر حسینی استاد زبان و ادبیات پارسی ضمن خوش آمدگویی به پارسی آموزان جدید، درباره شیوه تدریس، کتابهای آموزشی و اهمیت فراگیری زبان پارسی نکاتی را بیان نمود. وی با اشاره به لغات مشترک بین دو زبان پارسی و گرجی گفت: با توجه به اشتراکات تاریخی بسیار فراوان بین دو کشور میتوان گفت فراگیری زبان پارسی گامی مهم در جهت بسط و گسترش روابط فرهنگی بین دو کشور میباشد.
در آیین افتتاح این دوره، از فراگیران زبان پارسی در دوره گذشته که موفق شدهاند به سطوح بالاتر برسند تقدیر بعمل آمد و گواهینامه پایان دوره به ایشان اعطا گردید. همچنین فیلمی به زبان گرجی در زمینه معرفی ایران امروز برای حاضران به نمایش گذاشته شد.
منبع: خبرگزاری ایلنا
‘فرید صاحب الزمانی’ که این روزها مشغول نگارش فیلمنامه ‘زنی با چشمان تو’ است از حضورش در بخش داوری جشنواره بین المللی فیلم باتومی گرجستان خبر داد. وی تاکید کرد: در بخش مستند جشنواره بینالمللی فیلم باتومی که از تاریخ 26 شهریور ماه تا 2 مهر ماه برگزار میشود به عنوان داور حضور خواهد داشت.
همچنین فیلم سینمایی ‘پله آخر’ ساخته ‘علی مصفا’ در ادامه حضورهای بین المللی، این بار در هفتمین جشنواره فیلم باتومی روی پرده می رود و در این بخش با 39 فیلم بلند دیگر به رقابت می پردازد.
از دیگر بخش های این جشنواره، مسابقه فیلم های کوتاه است که ‘مزدک میرعابدینی’ بازیگر و کارگردان سینما با یک اثر در این بخش حضور دارد. در این بخش نیز 40 فیلم کوتاه با یکدیگر به رقابت خواهند پرداخت.
لازم به ذکر است فیلم سینمایی ‘پله آخر’ ساخته ‘علی مصفا’ در بخش مسابقه ‘جشنواره بین المللی کارلووی واری’ به نمایش درآمد و در مراسم اختتامیه این رویداد ‘لیلا حاتمی’ جایزه بهترین بازیگر نقش اول زن را دریافت کرد. همچنین پوستر فیلم ‘پله آخر’ در بخش بهترین پوستر ‘جشنواره فیلم کارلووی واری’ نیز مقام اول را کسب کرد.
منبع: خبرگزاری مهر
شرکت ارتباطات زیر ساخت ایران تعرفه جدید مکالمات بین الملل از طریق دو صفر را به تمامی اپراتورهای ثابت و همراه کشور ابلاغ کرد.
این تعرفه ها در یازده سطح مختلف به مقصد سایر کشورها به تفکیک شبکه اپراتورهای تلفن همراه و اپراتورهای تلفن ثابت ارایه شده که بر همین اساس سقف تعرفه هر دقیقه ارتباط صادره به سمت اپراتورهای تلفن همراه گرجستان، در سطح پنجم و با تعرفه 3500 ریال و سقف تعرفه هر دقیقه ارتباط صادره به سمت اپراتورهای تلفن ثابت گرجستان، در سطح دوم و تعرفه 1000 ریال محاسبه خواهند شد.
منبع: شرکت ارتباطات زیر ساخت
به گزارش اداره ملی گردشگری گرجستان تعداد گردشگران خارجی در 7 ماه نخست سال 2012 نسبت به مدت مشابه سال قبل افزایش چشمگیری داشته است.
در این گزارش اشاره شده است که تعداد گردشگران خارجی در گرجستان در 7 ماه نخست 2012 با 54 درصد رشد نسبت به مدت مشابه در سال گذشته از 1,438,000 به 2,211,000 گردشگر رسیده است.
ترکیه با افزایش 107 درصدی از 391,937 به 810,698 گردشگر در رتبه نخست قرار گرفته است. جمهوری آذربایجان با 483,317 گردشگر، رتبه دوم و ارمنستان با افزایش 22 درصدی از 335,290 به 408,109 گردشگر رتبه سوم بازدیدکنندگان خارجی در گرجستان را به خود اختصاص داده اند. در جدول زیر تعداد گردشگران سایر کشورها که در مدت مشابه وارد گرجستان شده اند نمایش داده شده است:
بر اساس گزارش اداره ملی گردشگری تعداد گردشگران ایرانی با رشد 75 درصدی از 26,215 به 45,804 رسیده است که نشان دهنده روند رو به رشد تعداد ایرانیان گردشگر در گرجستان و از طرفی دیگر سهم ناچیز ایرانیان از بازار گردشگری این کشور در مقایسه با سایر کشورها است.
گزارش کلی اداره ملی گردشگری از لینک مقابل قابل دانلود است: گزارش ورود گردشگران خارجی به گرجستان در 7 ماه نخست 2012
منبع: اداره ملی گردشگری گرجستان
27 مرداد 1391
خبر
معاون وزیر نیروی ایران با تشریح آخرین مذاکرات ایران با دیگر کشورها، گرجستان را به عنوان شریک جدید ایران در حوزه انرژی برق معرفی کرد. محمد بهزاد از مذاکرات برای تبادل برق با گرجستان سخن گفت و تصریح کرد: امکان صادرات و واردات از این کشور حوزه قفقاز (گرجستان) در فصول مختلف سال وجود دارد به طوری که در زمستان برق صادر و در فصل تابستان برق از گرجستان وارد می شود.
منبع: خبرگزاری مهر
رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تفلیس، سیزدهمین شماره از فصلنامه فرهنگی – ادبی ‘ قلم ‘ را به دو زبان فارسی و گرجی در 72 صفحه منتشر كرد.
در سیزدهمین شماره از فصلنامه فرهنگی – ادبی قلم، مقالات و مطالب متنوعی در خصوص بیستمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیك ایران و گرجستان، پیام تبریك رییس جمهوری ایران به دولت و ملت گرجستان به مناسبت فرارسیدن روز ملی این كشور، راز حروف گرجی به قلم ‘آنا غویناشویلی’ و ‘گیورگی اوروشادزه’، از گنجینه شاهان ایران به قلم ‘نیكا تورمانیدزه’ و ترجمه قطعاتی از گلستان سعدی با ترجمه ‘گیورگی لوبژانیدزه’ به چاپ رسیده است.
معرفی ‘لی لی ژرژلیانی’ شاهنامه پژوه، ایرانشناس برجسته گرجی و رییس بخش زبان فارسی دانشگاه دولتی تفلیس به قلم ‘كتوان مگرلیشویلی’، معرفی نظامی گنجوی شاعر پارسی گوی به قلم ‘ناتیا سویترادزه’ و اهمیت ترجمه كهن گرجی’ انوار سهیلی’ برای تصحیح متن فارسی به قلم ‘تئا شورغایا’ از دیگر مطالب این فصلنامه است.
مصاحبه با پروفسور ‘جمشید گیوناشویلی’ یكی از ایرانشناسان برجسته گرجی كه موفق به دریافت جایزه جهانی كتاب سال ایران شده و مصاحبه با ‘للا ججلاوا’ استاد شرق شناس دانشگاه دولتی تفلیس در مورد روابط ادیان اسلام و مسیحیت و همچنین معرفی كتب جدید ایرانشناسی از دیگر مطالب سیزدهمین فصلنامه فرهنگی – ادبی قلم در گرجستان است.
در این فصلنامه اخبار و تعاملات فرهنگی و هنری ایران و گرجستان منتشر شده، ضمن اینكه دیدنی های شهر تاریخی یزد نیز در این شماره به خوانندگان معرفی شده است.
این نشریه در راستای توسعه روابط فرهنگی بین ایران و گرجستان منتشر می شود و نقش موثری در معرفی فرهنگ و تمدن ایران زمین دارد.
فصلنامه قلم در مراكز علمی، دانشگاهی، اتاق های ایران، كتابخانه ها و سایر مراكز فرهنگی گرجستان توزیع می شود و در اختیار دوستداران فرهنگ و هنر ایرانی قرار می گیرد.
منبع: خبرگزاری ایرنا